Currículo oficial LOMLOE

Griego I en 1.º Bachillerato: criterios, competencias y saberes

El currículo oficial LOMLOE de Griego I para 1.º Bachillerato: competencias específicas, criterios de evaluación asociados y saberes básicos, listos para evaluar con trazabilidad.

5
Competencias específicas
17
Criterios de evaluación
15
Saberes básicos
4
Niveles de logro
Qué debe lograr el alumnado

Competencias específicas

  • CE_3

    Leer, interpretar y comentar textos griegos de diferentes géneros y épocas, asumiendo el proceso creativo como complejo e inseparable del contexto histórico, social y político y de sus influencias artísticas, para identificar su genealogía y valorar su aportación a la literatura europea.

    CCL4CCEC1CCEC2
  • CE_1

    Traducir y comprender textos griegos de dificultad creciente y justificar la traducción, identificando y analizando los aspectos básicos de la lengua griega y sus unidades lingüísticas y reflexionando sobre ellas mediante la comparación con las lenguas de enseñanza y con otras lenguas del repertorio individual del alumnado, para realizar una lectura comprensiva, directa y eficaz y una interpretación razonada de su contenido.

    CCL1CCL2CP2STEM1STEM2
  • CE_4

    Analizar las características de la civilización griega en el ámbito personal, religioso y sociopolítico, adquiriendo conocimientos sobre el mundo heleno y comparando críticamente el presente y el pasado, para valorar las aportaciones del mundo clásico griego a nuestro entorno como base de una ciudadanía democrática y comprometida.

    CCL3CP3CD1CPSAA3.1CC1
  • CE_2

    Distinguir los étimos y formantes griegos presentes en el léxico de uso cotidiano, identificando los cambios semánticos que hayan tenido lugar y estableciendo una comparación con las lenguas de enseñanza y otras lenguas del repertorio individual del alumnado, para deducir el significado etimológico del léxico conocido y los significados de léxico nuevo o especializado.

    CP2CP3STEM1CPSAA5
  • CE_5

    Valorar críticamente el patrimonio histórico, arqueológico, artístico y cultural heredado de la civilización griega, promoviendo su sostenibilidad y reconociéndolo como producto de la creación humana y como testimonio de la historia, para explicar el legado material e inmaterial griego como transmisor de conocimiento y fuente de inspiración de creaciones modernas y contemporáneas.

    CCL3CD2CC1CC4CE1CCEC1CCEC2
Qué se evalúa, de forma observable

Criterios de evaluación

Criterios de evaluación de Griego I 1.º Bachillerato LOMLOE
CriterioDescripciónComp.Decreto
CE_3.2Analizar y explicar los géneros, temas, tópicos y valores éticos o estéticos de obras o fragmentos literarios griegos comparándolos con obras o fragmentos literarios posteriores, desde un enfoque intertextual guiado.CE_3-
CE_3.1Interpretar y comentar, de forma guiada, textos y fragmentos literarios griegos de diversa índole y de creciente complejidad, aplicando estrategias de análisis y reflexión que impliquen movilizar la propia experiencia, comprender el mundo y la condición humana y desarrollar la sensibilidad estética y el hábito lector.CE_3-
CE_3.3Identificar y definir, de manera guiada, palabras griegas que designan conceptos fundamentales para la comprensión de la civilización helénica y cuyo significado ha evolucionado hasta la actualidad, o que se han incorporado a las lenguas modernas con su significado en griego, determinando su vigencia e implicaciones.CE_3-
CE_1.1Realizar traducciones directas o inversas de textos o fragmentos adaptados u originales, de dificultad adecuada y progresiva, con corrección ortográfica y expresiva, identificando y analizando unidades lingüísticas regulares de la lengua, y apreciando variantes y coincidencias con otras lenguas conocidas.CE_1-
CE_1.4Realizar la lectura directa de textos griegos de dificultad adecuada identificando las unidades lingüísticas básicas de la lengua griega, comparándolas con las de las lenguas del repertorio lingüístico propio y asimilando los aspectos morfológicos, sintácticos y léxicos elementales del griego.CE_1-
CE_1.3Revisar y subsanar de manera progresivamente autónoma las propias traducciones y las de los compañeros y compañeras, realizando propuestas de mejora y argumentando los cambios con terminología especializada a partir de la reflexión lingüística.CE_1-
CE_1.2Seleccionar de manera progresivamente autónoma el significado apropiado de palabras polisémicas y justificar la decisión, teniendo en cuenta la información cotextual o contextual y utilizando herramientas de apoyo al proceso de traducción en distintos soportes, tales como listas de vocabulario, glosarios, diccionarios, mapas o cualquier otro recurso.CE_1-
CE_1.5Registrar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua griega, seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciéndolos explícitos y compartiéndolos.CE_1-
CE_4.1Explicar, a partir de criterios dados, los procesos históricos y políticos, las instituciones, los modos de vida y las costumbres de la sociedad helénica, comparándolos con los de las sociedades actuales, valorando las adaptaciones y cambios experimentados a la luz de la evolución de las sociedades y los derechos humanos, y favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la memoria colectiva y los valores democráticos.CE_4-
CE_4.3Elaborar trabajos de investigación de manera progresivamente autónoma en diferentes soportes sobre aspectos del legado de la civilización griega en el ámbito personal, religioso y sociopolítico localizando, seleccionando, contrastando y reelaborando información procedente de diferentes fuentes, calibrando su fiabilidad y pertinencia y respetando los principios de rigor y propiedad intelectual.CE_4-
CE_4.2Debatir acerca de la importancia, evolución, asimilación o pervivencia de diferentes aspectos del legado griego en nuestra sociedad, utilizando estrategias retóricas y oratorias de manera guiada, mediando entre posturas cuando sea necesario, seleccionando y contrastando información y experiencias veraces y mostrando interés, respeto y empatía por otras opiniones y argumentaciones.CE_4-
CE_2.1Deducir el significado etimológico de un término de uso común e inferir el significado de términos de nueva aparición o especializados, aplicando, de manera guiada, estrategias de reconocimiento de étimos y formantes griegos y latinos, atendiendo a los cambios fonéticos, morfológicos o semánticos que hayan tenido lugar.CE_2-
CE_2.4Identificar prejuicios y estereotipos lingüísticos adoptando una actitud de respeto y valoración de la diversidad como riqueza cultural, lingüística y dialectal, a partir de criterios dados de análisis.CE_2-
CE_2.3Conocer y distinguir, de manera progresivamente autónoma, los étimos y formantes griegos y latinos y explicar los cambios que hayan tenido lugar a lo largo del tiempo, comparándolos con los de las lenguas de enseñanza y con otras lenguas del repertorio individual del alumnado.CE_2-
CE_2.2Explicar cambios fonéticos, morfológicos o semánticos de complejidad creciente que se han producido tanto en el griego como desde el griego a otras lenguas de enseñanza u otras lenguas que resulten conocidas al alumnado.CE_2-
CE_5.2Investigar, de manera guiada, el patrimonio histórico, arqueológico, artístico y cultural heredado de la civilización griega, actuando de forma adecuada, empática y respetuosa e interesándose por los procesos de construcción, preservación, conservación y restauración como parte de una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad ambiental y el cuidado de su legado.CE_5-
CE_5.1Identificar y explicar el legado material e inmaterial de la civilización griega como fuente de inspiración, analizando producciones culturales y artísticas posteriores a partir de criterios dados.CE_5-
Qué se enseña

Saberes básicos

Bloque A 6 saberes

  • Clases de palabras. Funciones y sintaxis de los casos.
  • Estructuras oracionales. La concordancia y el orden de palabras en oraciones simples y oraciones compuestas.
  • Concepto de lengua flexiva: flexión nominal y pronominal (sistema casual y declinaciones) y flexión verbal (el sistema de conjugaciones).
  • Formas nominales del verbo.
  • Alfabeto, pronunciación y acentuación de la lengua griega clásica.
  • Sintaxis oracional: funciones y sintaxis de los casos.

Bloque B 9 saberes

  • Estrategias de traducción: formulación de expectativas a partir del entorno textual (título, obra…) y del propio texto (campos temáticos, familias de palabras, etc.), así como a partir del contexto; conocimiento del tema; descripción de la estructura y género; peculiaridades lingüísticas de los textos traducidos (discurso directo/indirecto, uso de tiempos verbales, géneros verbales, pregunta retórica, etc.); errores frecuentes de traducción y técnicas para evitarlos.
  • Recursos estilísticos frecuentes y su relación con el contenido del texto.
  • Aceptación del error como parte del proceso de aprendizaje y actitud positiva de superación.
  • Herramientas de traducción: glosarios, diccionarios, atlas o correctores ortográficos en soporte analógico o digital, etc.
  • Estrategias básicas de retroversión de textos breves.
  • Estrategias y herramientas, analógicas y digitales, individuales y cooperativas, para la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación.
  • El análisis morfosintáctico como herramienta de traducción.
  • Lectura comparada de diferentes traducciones y comentario de textos bilingües a partir de terminología metalingüística.
  • La traducción como instrumento que favorece el razonamiento lógico, la constancia, la memoria, la resolución de problemas y la capacidad de análisis y síntesis.

Corrige Griego I de 1.º Bachillerato con trazabilidad

Magistral asocia cada pregunta del examen a su criterio de evaluación LOMLOE, aplica la rúbrica por niveles de logro y justifica la calificación. La evaluación competencial, documentada.

Empieza con Magistral
Preguntas frecuentes

Sobre Griego I de 1.º Bachillerato

¿Cuántos criterios de evaluación tiene Griego I en 1.º Bachillerato?
Según el currículo LOMLOE vigente, Griego I de 1.º Bachillerato cuenta con 17 criterios de evaluación distribuidos en 5 competencias específicas.
¿De dónde proceden estos criterios?
Del currículo oficial LOMLOE (Real Decreto 217/2022 para la ESO, Real Decreto 243/2022 para Bachillerato) y, cuando aplica, del decreto autonómico correspondiente a tu comunidad.
¿Cómo se ponderan al calcular la nota?
Cada criterio se evalúa por niveles de logro y se pondera según el peso que el departamento le asigne. Magistral mantiene esa trazabilidad de forma automática.
Sigue explorando

Páginas relacionadas